Allemagne

Le thème est un exercice non négligeable de l’épreuve d’allemand. Souvent redouté, c’est pourtant celui qui permet de se démarquer et d’obtenir une excellente note. Les points de grammaire sont pratiquement toujours les mêmes d’une année sur l’autre et le vocabulaire demandé est très souvent en lien avec le monde de l’entreprise ou l’environnement.

Voici ici dix phrases de thème avec quelques points de grammaire importants pour t’entraîner.

Entraînement au thème grammatical

1 – Après leur stage, ils ont voulu travailler dans une grande entreprise de Stuttgart.

2 – Cette très belle maison a été louée par des touristes américains qu’il connaît bien.

3 – Si elle avait eu plus de temps, elle serait restée à la mer tout le week-end.

4 – J’attends la réponse des entreprises pour savoir où je travaillerai l’année prochaine.

5 – Plus la situation empire, plus les jeunes s’engagent pour la protection de l’environnement.

6 – Comme je n’ai pas vu mes parents depuis longtemps, j’irai passer le week-end prochain chez eux.

7 – Quand nous lui avons téléphoné, il attendait encore le résultat de ces derniers examens à l’université.

8 – Je te recommande cet article dont l’auteur s’est beaucoup intéressé à l’intégration des réfugiés.

9 – Dis-moi à quelle heure tu peux être libre ce soir pour que nous allions au cinéma ensemble.

10 – Bien que ces étudiants n’aient vécu que quelques mois en Allemagne, ils font maintenant beaucoup moins de fautes.

Correction

1 – Après leur stage, ils ont voulu travailler dans une grande entreprise de Stuttgart.

Nach ihrem Praktikum wollten sie in einem großen Unternehmen in Stuttgart arbeiten.

Point de grammaire :

  • Nach + datif. La formule « Après + complément » se traduit en allemand par Nach (suivi du datif). Il ne faut pas confondre avec « après que » traduit par nachdem et qui est régulièrement dans les thèmes grammaticaux aussi !

Vocabulaire : das Praktikum, das Unternehmen.

2 – Cette très belle maison a été louée par des touristes américains qu’il connaît bien.

Dieses sehr schöne Haus wurde von amerikanischen Touristen gemietet, die er gut kennt.

Points de grammaire :

  • le passif avec l’emploi de « wurde gemietet ». Si tu as du mal, n’hésite pas à lire cet article sur le passif en allemand ;
  • attention aux pronoms relatifs, on a ici « die er gut kennt ».

Vocabulaire : mieten (louer).

3 – Si elle avait eu plus de temps, elle serait restée à la mer tout le week-end.

Wenn sie mehr Zeit gehabt hätte, wäre sie das ganze Wochenende am Meer geblieben.

Points de grammaire :

  • le subjonctif II avec l’utilisation de « wenn + gehabt hätte » ;
  • ne pas oublier que bleiben est un verbe fort et nécessite l’auxiliaire sein au participe passé.

4 – J’attends la réponse des entreprises pour savoir où je travaillerai l’année prochaine.

Ich warte auf die Antwort der Unternehmen, wo ich im nächsten Jahr arbeiten werde.

Points de grammaire :

  • attention au génitif, qui explique l’emploi de « der Unternehmen » ;
  • le futur : auxiliaire werden + verbe à l’infinitif.

Ces deux points de grammaire sont très faciles, mais présents chaque année dans les thèmes Ecricome !

Vocabulaire : la formule « warten auf » = attendre quelque chose/quelqu’un.

5 – Plus la situation empire, plus les jeunes s’engagent pour la protection de l’environnement.

Je schlimmer die Situation wird, desto mehr engagieren sich Jugendliche für den Umweltschutz.

Point de grammaire :

  • la formule « Je … desto » pour traduire « Plus… plus… » est peu intuitive, mais très utilisée par les Allemands et dans les thèmes grammaticaux. Elle nécessite le comparatif de supériorité et le verbe à la fin de la première proposition.

Vocabulaire : der Umweltschutz (la protection de l’environnement).

6 – Comme je n’ai pas vu mes parents depuis longtemps, j’irai passer le week-end prochain chez eux.

Da ich meine Eltern schon lange nicht mehr gesehen habe, werde ich das nächste Wochenende bei ihnen verbringen.

Points de grammaire :

  • « comme » se traduit par « Da » en allemand et nécessite obligatoirement le verbe à la fin ;
  • le futur : werden conjugué + verbe à l’infinitif.

Vocabulaire : verbringen (passer du temps).

7 – Quand nous lui avons téléphoné, il attendait encore le résultat de ces derniers examens à l’université.

Als wir ihn anriefen, wartete er noch auf das Ergebnis der letzten Prüfungen an der Universität.

Point de grammaire :

  • la traduction du « quand » qui se fait par Als et non pas Wenn.

Vocabulaire : das Ergebnis (le résultat), die Prüfung (l’examen) + encore une fois la formule « warten auf ».

8 – Je te recommande cet article dont l’auteur s’est beaucoup intéressé à l’intégration des réfugiés.

Ich empfehle dir diesen Artikel, dessen Autor sich für die Integration den Flüchtlingen sehr interessiert hat.

Point de grammaire :

  • la traduction du « dont » ici par « dessen ».

Vocabulaire : empfehlen (recommander), sich interessieren für (s’intéresser à).

9 – Dis-moi à quelle heure tu peux être libre ce soir pour que nous allions au cinéma ensemble.

Sag mir, um wie viel Uhr du heute Abend frei bist, damit wir zusammen ins Kino gehen können.

Points de grammaire :

  • l’impératif qui enlève la terminaison au verbe sagen, d’où « Sag mir » ;
  • l’utilisation du damit.

 

10 – Bien que ces étudiants n’aient vécu que quelques mois en Allemagne, ils font maintenant beaucoup moins de fautes.

Obwohl diese Schülerinnen und Schüler nur wenige Monate in Deutschland gelebt haben, machen sie jetzt viel weniger Fehler.

Point de grammaire :

  • la traduction du « bien que » par Obwohl + verbe à la fin. La tournure tombe pratiquement chaque année dans les thèmes grammaticaux Ecricome.

Vocabulaire : der Fehler (l’erreur).

On espère que cet article t’aidera à faire le bilan des points de grammaire à revoir en thème. Tu pourras trouver toutes les ressources d’allemand ici.