piano

Strike the right tone! Tu maîtrises plutôt bien la prononciation de l’anglais et pourtant tu ne sonnes pas encore comme une native ou un natif ? C’est parce qu’il te reste à maîtriser l’intonation. C’est grâce à elle que tu vas transmettre tes idées avec plus de naturel.

Cet article te fera découvrir les règles de l’intonation en anglais et te permettra de mettre ces connaissances en pratique avec quelques exercices.

« Whoever tells the best story wins »

Tu l’as deviné, cette citation incontournable est tirée du film Amistad (1997). Et pour raconter la meilleure histoire, il faut commencer par l’énoncer de la meilleure des manières.

Cette citation d’Amistad a, en outre, inspiré le titre d’un best-seller d’Annette Simmons paru en 2015. Dans ce dernier, elle explique comment maîtriser l’art de la communication. Le charisme et les compétences orales y sont notamment présentés comme des atouts inestimables pour réussir des entretiens, des examens oraux ou encore des ventes.

Néanmoins, malgré toutes ces techniques de communication, une difficulté persiste. Celle de réussir à bien t’exprimer dans une langue qui n’est pas ta langue maternelle. Le rythme et la musicalité de l’anglais ne sont pas ceux du français. Et rien de mieux que d’habituer ton oreille aux sonorités de la langue pour parvenir à les reproduire. Pour ce faire, choisis un accent et garde-le.

Si tu veux progresser encore plus rapidement et maîtriser la musicalité de l’anglais au plus vite, tu peux aussi t’intéresser aux règles phonétiques et phonologiques de cette langue. C’est ce que je te propose de faire aujourd’hui avec quelques exercices sur l’intonation anglaise. Mais avant toute chose, commençons par définir l’intonation.

Qu’est-ce que l’intonation ?

L’anglais est une langue très musicale, du fait non seulement de l’accentuation des mots, mais également de l’accentuation de phrase. Tu as certainement déjà été repris⸱e par ton examinatrice ou ton examinateur sur l’accentuation d’un mot. Mais l’accentuation de phrase (nommément, l’intonation) est bien moins souvent abordée en prépa. Pourtant, bien la maîtriser peut te permettre d’acquérir un bon niveau d’anglais et augmentera à coup sûr tes capacités de communication dans cette langue.

Ainsi, dans chaque phrase ou segment de phrase anglais, un mot central est prononcé avec plus de vigueur. Le choix de ce mot influence la signification de ton propos. Par exemple, dans les phrases suivantes, puisque l’accent de phrase (indiqué en gras) n’est pas placé sur le même mot, le sens de ces phrases diffère :

  1. She dined with me and the mayor Mr Doe.
  2. She dined with me and the mayor, Mr Doe.

Bien sûr, à l’écrit, c’est la ponctuation qui te permet de voir la différence entre ces deux phrases. À l’oral, c’est le rôle que joue l’intonation. Dans ce cas précis, donc, la phrase 1 signifie que le maire s’appelle Mr Doe. Tandis que dans le cas 2, c’est l’interlocuteur à qui s’adresse celui ou celle qui parle qui s’appelle Mr Doe (ce n’est donc pas le nom du maire).

Tip : en anglais, un « John Doe » est un inconnu.

En règle générale, si tu ne souhaites pas appliquer d’effet particulier à la phrase que tu prononces, la règle est d’accentuer ce qui constitue une information nouvelle dans ta phrase. C’est donc le plus souvent le dernier mot de ta phrase. Cette règle s’appelle « the last lexical item rule » en anglais.

Quelques exceptions

Néanmoins, il existe quelques exceptions et certains composants d’une phrase ne peuvent pas être accentués. Il s’agit :

  • des adverbes de temps et de lieu (ex. : yesterday) ;
  • de l’expression des émotions du locuteur (ex. : I’m afraid) ;
  • des marqueurs du discours direct (ex. : she said) ;
  • des vocatifs (ex. : Sir).

Pour faire simple, tout ce qui peut être déplacé sans changer le sens de la phrase ne peut pas être accentué.

Mais là où l’accentuation devient intéressante, c’est qu’elle te permet de transmettre une idée juste avec le son de ta voix. Elle te permet de mettre en relief une opposition, un doute ou encore d’exprimer les limites de ton accord avec ton interlocuteur. Maîtriser l’intonation t’assure donc de gagner des points en compétences communicationnelles en colle !

Regarde par exemple la différence entre ce que ces deux intonations suggèrent dans la phrase suivante (indiquées en gras) :

  1. He was the man for the job.
  2. He was the man for the job.

En 1, l’intonation est classique. Tu déclares donc juste que cette personne était faite pour cette tâche sans rien suggérer de plus. En revanche, en 2, tu indiques que lui et lui seul était capable d’effectuer ce travail. Tu sous-entends donc que personne d’autre ne pouvait le faire.

Le choix du mot sur lequel tu décides de placer l’accent de phrase est donc un premier élément déterminant le sens attribué à la phrase. Un second élément est le ton avec lequel tu prononces ce mot. Il existe quatre tons en anglais : le ton descendant, le ton montant, le ton descendant-montant et le ton montant-descendant.

À chaque ton sa signification, comme récapitulé dans le tableau ci-dessous

Ton descendant Phrases déclaratives

Questions ouvertes en WH- (ex. : What do you do tomorrow?)

Questions alternatives (ex. : Do you prefer tea or coffee?)

Phrases impératives

Phrases exclamatives

Salutations

Listes achevées (ex. : I like rice, pasta and beef)

Ton montant Questions fermées (ex. : Are you happy?)

Listes inachevées (ex. : I like rice, pasta, beef, etc.)

Ton descendant-montant Hésitation

Correction polie (ex. : I think he is not an associate professor but a professor)

Accord limité (ex. : Yes but I do not totally agree)

Mise en garde

Ton montant-descendant Sarcasme

Rumeurs

Pour habituer ton oreille aux différents tons, la phrase « You’re happy » est prononcée avec les quatre tons dans les enregistrements ci-dessous.

Avec un ton descendant, il s’agit d’une simple constatation :

Avec un ton montant, il s’agit d’une question :

Avec un ton descendant-montant, il s’agit plutôt d’une hésitation :

Avec un ton montant-descendant, il s’agit de sarcasme :

Bien sûr, certains phénomènes sociolinguistiques font que ces règles ne sont pas toujours mises en pratique. Par exemple, les Australiens (surtout les jeunes) ont souvent tendance à employer une intonation montante en toutes circonstances.

Mais ces cas sont des exceptions. Pour en apprendre plus sur les différents accents, va lire notre article à ce propos !

Exercices sur l’intonation

« To strike the right tone » est une expression signifiant « trouver le ton juste ». Si tu veux apprendre d’autres expressions que tu peux réutiliser en essay ou en commentaire d’anglais, consulte cet article !

Ci-dessous, tu trouveras trois exercices corrigés qui te permettront d’entraîner ta capacité à reconnaître les différents tons anglais. En effet, pour savoir les maîtriser, il faut d’abord être en mesure de les identifier !

Exercice 1 : Écoute les phrases suivantes. S’agit-il d’une question ou d’une affirmation ?

  1. You are all right
  1. She likes chocolate
  1. We meet at 9
  1. You are drunk
  1. They love each other
  1. Obama won the elections
  1. She wanted you to visit her house
  1. Your teacher is nice
  1. You two went to Paris last week
  1. I like coffee

Corrigé

  1. Question
  2. Question
  3. Question
  4. Affirmation
  5. Question
  6. Affirmation
  7. Affirmation
  8. Question
  9. Affirmation
  10. Question

Exercice 2 : Quelle différence au niveau de la signification des dialogues suivants peux-tu identifier ?

Dialogue 1

A : The CEO asked some employees to present the company.

B : Who?

1.

2.

Dialogue 2

A : Who could replace you during the holiday?

B : John

1.

2.

Dialogue 3

A : For how long have you been working for this man?

B : I have been working with this man for 2 years.

1.

2.

Dialogue 4

A : I’m working. What are you doing?

B : I’m working too.

1.

2.

Dialogue 5

A : How are we going to solve this problem?

B : We could ask for more time.

1.

2.

Corrigé

Dialogue 1

Le ton de who dans le premier enregistrement est descendant. Cela signifie que l’interlocutrice demande à quels employés a été confiée la tâche dont il est question. En revanche, dans le second enregistrement, le ton de who est montant. Cela signifie que l’interlocutrice n’a pas bien entendu ou ne sait pas qui est le PDG. Ce pronom interrogatif vise donc à clarifier l’identité du sujet et l’interlocutrice ne cherche absolument pas à savoir quels employés ont été désignés.

Tip : si tu essaies de prononcer cette phrase, tu te rendras compte qu’on s’emmêle vite les pinceaux entre les sons /s/ et /z/ qu’elle contient. Pour éviter d’avoir la langue qui fourche le jour du concours, voici un article qui te permettra de te préparer en amont et d’habituer tes muscles vocaux à ce genre de pirouettes phonétiques.

Dialogue 2

Le ton de John est descendant dans le premier enregistrement. L’interlocutrice est donc certaine que John peut la remplacer. À l’inverse, dans le second enregistrement, le ton de John est descendant-montant. Cela laisse transparaître une certaine hésitation. L’interlocutrice demande donc implicitement l’avis de la personne à qui elle est en train de parler.

Dialogue 3

Dans le premier enregistrement, l’accentuation porte sur two. Il s’agit donc d’une déclarative classique qui accentue le dernier élément lexical de la phrase. L’interlocutrice se contente donc de répondre à la question. Dans le second enregistrement, c’est la préposition with qui est accentuée, car l’interlocutrice corrige la personne à qui elle parle.

Tip : en colle, tu peux choisir d’accentuer des prépositions et de les contraster pour former des titres de parties efficaces pour tes commentaires. Par exemple, un titre accrocheur serait : « A political measure about the poor but not for the poor. »

Dialogue 4

Dans le premier enregistrement, c’est le verbe doing qui est accentué dans la question. La question est donc totalement neutre. Le ton se corse néanmoins dans le second enregistrement, où c’est le pronom you qui est accentué. En faisant ce choix, la locutrice implique qu’elle reproche le manque de travail et l’oisiveté de son interlocutrice.

Dialogue 5

Dans le premier enregistrement, c’est time qui est accentué. Il s’agit à nouveau du dernier élément lexical, donc la phrase est neutre. Le modal could est accentué dans le second enregistrement. Et bien que la signification générale des deux phrases soit la même, la seconde prononciation laisse penser que l’interlocutrice est plus polie et plus hésitante. Ou bien qu’elle a peut-être une autre idée derrière la tête. Le second enregistrement est donc plus suggestif.

Tip : note que le « l » de could est muet. Consulte notre article sut les lettres muettes en anglais si tu veux approfondir ce sujet !

Exercice 3 : Peux-tu retrouver la question à laquelle répond chaque enregistrement ?

My cousin went to Paris last month.

1.

2.

3.

Corrigé

  1. Dans le premier cas, c’est le mot cousin qui est accentué. On peut donc affirmer que la question initiale était : « Who went to Paris last month? »
  2. Dans le deuxième enregistrement, c’est Paris qui est accentué. Il est donc fort probable que cette réponse fasse suite à la question : « Where did your cousin go last month? »
  3. Dans le dernier cas, c’est month qui est accentué. Dès lors, la question posée est plutôt : « When did your cousin go to Paris? »

Alors, tu as eu tout juste ? Tu maîtrises désormais toutes les techniques pour faire d’excellentes prestations en colles. Pour continuer à travailler l’oral et rendre ton anglais d’autant plus authentique, consulte notre article à ce propos ! Et si tu préfères t’entraîner sur une colle, c’est par ici.