La rentrée en khâgne signifie également la découverte des cours de spécialité, aussi appelés « cours d’option ». Choisir parmi toutes les offres de spécialisation et travailler une nouvelle matière l’année du concours peut être intimidant, mais ne t’inquiète pas, nous sommes là pour t’aider ! Que tu hésites dans ton choix de spécialisation ou que tu sois un(e) khâgneux(se) angliciste, tu dois savoir à quoi t’attendre en choisissant l’option anglais. Tu trouveras également des conseils pour aborder sereinement la matière ainsi que les sujets des années précédentes pour t’entraîner.
Présentation générale
L’option anglais est assez méconnue des préparationnaires littéraires (environ 75 inscrits pour Ulm chaque année), mais cela n’est pas une mauvaise nouvelle, bien au contraire ! En effet, en raison du nombre de candidats inscrits pour cette épreuve, il est plus facile de se démarquer des autres et de gagner de précieux points.
Cependant, c’est aussi une matière qui demande du travail et un réel investissement pour arriver au niveau attendu au concours. Le point positif est que plus tu travailles efficacement dans cette matière, plus tu vas t’améliorer.
Dans cet article, nous t’apporterons tout ce dont tu as besoin pour briller en option anglais et devenir un(e) angliciste aguerri(e).
Lire aussi : Bien choisir sa spécialité en khâgne
Description de la matière
L’avantage de cette option est que tu peux choisir le type d’épreuve que tu veux passer le jour du concours. L’inconvénient est qu’il faut que tu fasses le bon choix pour maximiser tes chances de performer au concours. Alors, pour t’aider dans ce choix, nous t’avons décrit précisément le déroulé des épreuves ci-dessous.
Différence entre l’option anglais et l’épreuve d’anglais de tronc commun
Tout d’abord, il est important de rappeler que, quelle que soit l’ENS présentée, l’épreuve d’anglais de tronc commun (c’est-à-dire un commentaire de texte littéraire anglais assorti d’une version à faire en 6 heures avec l’aide d’un dictionnaire unilingue) se déroulera le même jour pour tous les candidats. L’option anglais est une matière à part entière, alors elle dispose également de ses propres épreuves.
Lire aussi : Comment préparer les épreuves d’anglais aux concours de l’ENS en A/L ?
L’écrit
Il est important de connaître les modalités d’épreuve d’option anglais propres à chaque ENS, d’autant plus que les anglicistes en khâgne Ulm ou Lyon ont la chance de pouvoir concourir à trois ENS en même temps.
A) ENS Ulm
Au moment de ton inscription au concours sur le site de la BEL, il te sera demandé de choisir pour ton épreuve de spécialité entre :
- une version assortie d’un thème (textes littéraires hors programme dans les deux cas) à faire en 6 heures sans dictionnaire ;
- un commentaire d’un texte littéraire anglophone (écrit entre le XVIe siècle et l’époque contemporaine) assorti d’un court thème littéraire extrait d’un texte différent, à faire en 6 heures.
À noter que toutes les épreuves au concours de l’ENS Ulm ont le même coefficient.
B) ENS Lyon
Tu auras un thème littéraire (du français vers l’anglais). L’épreuve dure 4 heures sans dictionnaire et le coefficient est de 2, au même titre que la composition française, alors que les autres épreuves ont un coefficient 1.
C) ENS Paris-Saclay
Le passage des épreuves de l’ENS de Paris-Saclay est exclusivement réservé aux anglicistes d’une khâgne Ulm ou Lyon. Il suffit de s’inscrire sur le site de la BCE en même temps que les autres concours présentés. Pour les anglicistes en khâgne Lyon, il n’y a aucune épreuve écrite supplémentaire puisque l’épreuve de thème Lyon (en 4 heures) sera prise en compte par les deux écoles.
En revanche, puisque l’ENS Paris-Saclay prend en compte l’épreuve de thème Lyon, les anglicistes en khâgne Ulm devront passer l’épreuve de spécialité de l’ENS Lyon en même temps que les autres candidats.
L’oral
Maintenant que les épreuves écrites n’ont plus de secret pour toi, tu te doutes sûrement que les épreuves d’admissions orales vont tout autant différer les unes des autres en fonction des ENS que tu choisis de passer. Ne t’inquiète pas, on t’explique tout juste ici.
A) ENS Ulm
Les anglicistes ne passent pas d’épreuve orale d’anglais en tronc commun, mais ils doivent obligatoirement passer un oral en LV2 dans la langue de leur choix (hors langues anciennes).
Ainsi, les anglicistes Ulm ont deux épreuves spécifiques qui remplacent l’épreuve d’anglais du tronc commun et il s’agit :
- d’une explication de texte en anglais sur un extrait d’une des deux œuvres au programme. Le temps de passage est de 30 minutes (20 minutes de présentation et 10 minutes d’entretien) et le temps de préparation est de 1 heure ;
- d’une explication de texte en LV2 sur un extrait littéraire hors programme. Le temps de préparation et de passage est le même.
B) ENS Lyon
Les spécialistes ne passent pas non plus d’épreuve orale d’anglais tronc commun, mais ont trois épreuves spécifiques qui la remplacent, et il est impératif de pratiquer une LV2. En ce qui concerne les temps de préparation et de passage, ils sont identiques aux épreuves d’Ulm.
Ainsi, les anglicistes Lyon vont passer :
- une explication de texte extrait d’une des trois œuvres au programme ;
- une analyse civilisationnelle d’un extrait de la presse anglo-saxonne paru dans les 12 derniers mois ;
- (au choix au moment de l’inscription) soit une analyse civilisationnelle d’un extrait de la presse paru dans les 12 derniers mois dans une langue LV2, soit une traduction et un commentaire d’un texte latin ou grec d’une douzaine de lignes en cohérence avec le thème de culture antique au programme de l’année.
C) ENS Paris-Saclay
Les khâgneux qui préparent également l’ENS de Paris-Saclay ont trois épreuves spécifiques :
- une explication d’un texte littéraire en anglais extrait d’une œuvre hors programme. Le temps de préparation est de 1 heure 30 et le temps de passage est de 30 minutes ;
- une épreuve de civilisation à partir de l’écoute d’un fichier audio issu d’un texte journalistique récent d’environ 600 mots, lu par une personne anglophone et portant directement sur un aspect du thème de l’épreuve, qui est renouvelé tous les deux ans. Le temps de préparation est de 1 heure et le temps de passage est de 30 minutes ;
- une analyse civilisationnelle d’un extrait de la presse paru dans les 12 derniers mois dans une langue LV2.
L’option anglais : pour quoi, pour qui ?
Pour ceux qui aiment l’anglais
Si tu aimes l’anglais et que tu veux développer ta maîtrise de la langue et ta connaissance aussi bien sur la littérature étrangère que sur la civilisation, cette option est faite pour toi.
Outre le fait que tu vas grandement pouvoir te démarquer lors de l’épreuve d’anglais de tronc commun grâce au nouveau vocabulaire que tu vas apprendre et aux réflexes aussi bien de commentaire que de traduction que tu vas acquérir, cette option te permettra d’internationaliser ton profil.
C’est parfait si tu souhaites également présenter les épreuves de la BCE pour intégrer une école de commerce, car tu pourras explorer les différentes civilisations et avoir un accès privilégié à la culture étrangère dans deux langues. Grâce à la traduction littéraire, tu vas avoir accès à une langue plus riche, qui va petit à petit devenir la tienne, et tu vas pouvoir t’exprimer avec plus de précision et de nuance, ce qui est très apprécié auprès des jurys.
Grâce à l’étude de l’actualité et de la presse, tu vas saisir une profondeur historique qui te permettra de mieux comprendre le fonctionnement du monde anglo-saxon. Cela te donnera alors beaucoup de connaissances originales qui feront de très bonnes accroches en tronc commun. De plus, ce sera un atout majeur si tu prépares les épreuves de la BCE.
Pour ceux qui veulent étendre leurs horizons
Comme nous te l’avons expliqué plus haut, l’option anglais est la seule qui permette de tenter le concours d’une troisième ENS (Saclay), qui est sinon réservée aux scientifiques et aux économistes. Mais ce n’est pas tout !
Cette option t’ouvre aussi les portes des écoles d’interprétariat et de traduction, comme l’ISIT et l’ESIT. Elle te donne aussi la possibilité d’effectuer une licence 3 (LLCER ou LEMA) dans une université étrangère dans le cadre du programme européen Erasmus. Tu pourras alors étudier dans des universités étrangères prestigieuses comme le Trinity College à Dublin, etc.
Finalement, il n’y a pas vraiment de profil type du candidat angliciste. Cependant, il faut garder à l’esprit que toute avance dans la maîtrise de la langue ou des exercices ne sert à rien sans un travail régulier dès le début de l’année.
Tips and tricks pour tout déchirer pendant l’année
La traduction et le commentaire littéraire sont des exercices difficiles qui déroutent souvent. Notamment à cause de la richesse du lexique et des complexités grammaticales qui mènent à des faux-sens et à des contresens très fortement pénalisés. Pour les éviter et t’améliorer, on te donne quelques conseils très utiles.
Connaître les attendus du jury
Tu dois sûrement être familier(ère) de l’existence des rapports de jury publiés chaque année après les concours. Il est primordial d’en prendre connaissance, car il s’agit d’un véritable moyen de progression. Pourtant, beaucoup d’élèves ne prennent pas le temps de les consulter. En les étudiant, tu vas pouvoir progresser sur des points stratégiques, mais aussi te démarquer des autres en montrant aux correcteurs que tu connais les dessous de l’exercice.
Chaque année, le rapport est différent, mais quelques remarques sont toujours présentes. Le jury insiste notamment sur l’importance de la connaissance du vocabulaire de base et des règles grammaticales. D’ailleurs, les fautes grammaticales de base sont celles qui coûtent souvent le plus de points.
De l’importance de l’entraînement régulier
Tu l’auras compris, l’option anglais se travaille en amont et tout au long de l’année. Pour progresser en traduction ou en commentaire, il est primordial de s’entraîner régulièrement en conditions d’examen.
Il y a une infinité de ressources pour s’entraîner. Alors, pour ne pas t’y perdre, nous t’avons concocté une liste de manuels qui pourraient t’être très utiles. Bien sûr, celle-ci est non exhaustive :
- Oxford Paperback Dictionary & Thesaurus
- Le Mot et l’idée – vocabulaire thématique, Ophrys
- Manuel de traduction, ProfilSup, Ellipses
- Entraînement au thème et à la version, Claire Bernas-Martel, Ellipses
- A Handbook of Literary Terms, Françoise Grellet, Hachette supérieur
- A literary Guide, Françoise Grellet, Nathan
- Le Commentaire littéraire en anglais, Robin Wilkinson, Puf
L’option anglais est difficile, car très complète et il n’existe par de recette miracle pour y arriver. Tout est une question de travail et d’entraînement. Mais il est recommandé de travailler des thématiques de vocabulaire (de la maison, du vêtement, du corps, des animaux, des métiers, des émotions, de la nourriture, de la nature…). Il faut aussi lire régulièrement de la littéraire dans les deux langues. Pas besoin de faire des lectures complexes, tout est une question d’efficacité. Et, bien sûr, il faut revoir les traductions faites en classe pour corriger sa grammaire et sa syntaxe. Finalement, s’entraîner à la maison à traduire des expressions courantes de la vie quotidienne.
De quoi s’entraîner
Tu l’auras compris, les épreuves de l’option anglais sont des exercices très complets pour lesquels tout est une question de travail et d’entraînement. Ainsi, nous t’avons regroupé quelques liens très utiles pour que tu puisses t’entraîner et maximiser tes chances de réussite !
Liens utiles
- Quizlet de vocabulaire utile
- 10 phrases de thème en anglais pour revoir les notions clés
- Maîtrise toute la grammaire anglaise avec ces 20 phrases de thème
Sujets des années précédentes
Il est très utile de s’entraîner en conditions réelles sur des sujets déjà tombés. Alors, retrouve ci-dessous les sujets des années précédentes :
- Sujet thème/version Ulm 2024
- Sujet commentaire Ulm 2024
- Sujet thème Lyon 2023
- Sujet thème/version Ulm 2023
- Sujet commentaire Ulm 2023
C’est la fin de cet article qui, nous l’espérons, t’aura permis de voir plus clair à propos de l’épreuve de spécialité d’anglais en khâgne.