drapeaux

Le thème grammatical paraît difficile au début, mais à force d’en faire, on prend rapidement les automatismes qui font que les thèmes grammaticaux deviennent (presque) une partie de plaisir ! Certaines phrases ne comportent pas forcément de gros pièges grammaticaux, mais le vocabulaire est intéressant et mérite d’être mémorisé. C’est parti pour bien décortiquer 10 phrases de thème grammatical !

Petits tips avant de commencer :

  • si tu n’es pas encore trop à l’aise avec l’exercice, il ne faut pas hésiter à faire l’exercice avec les règles de conjugaison et/ou de grammaire sous les yeux ;
  • ce sont souvent les mêmes phrases ou tournures et le même vocabulaire qui reviennent, alors je te conseille de prendre un petit cahier de brouillon dans lequel tu noteras tout ce qui te semble intéressant et que tu ne dois pas oublier.

10 phrases de thème grammatical

1/ Depuis combien de temps travaillait-il à la Banque centrale américaine quand on l’a licencié ?

Ce à quoi il faut faire attention :

  • Depuis combien de temps : how long + verbe en ING
  • Licencier (pour faute ou incapacité) : to dismiss
  • Se faire virer (familier) : to be fired/to get fired
  • Licencier (économique) : to lay off = to make redondant

Ce qui donne : How long had he been working at the American Federal Reserve (the Fed) when he was dismissed?

2/ Elle serait venue te chercher à l’aéroport si tu lui avais téléphoné plus tôt.

Ce à quoi il faut faire attention :

  • La temporalité, il faudra bien marquer la chronologie au moment de la traduction

Ce qui donne : She would have picked you up at the airport if you had called her earlier.

3/ C’est la première fois qu’il m’en parle depuis que son entreprise a fait faillite.

Ce à quoi il faut faire attention :

  • C’est la première fois : It is the first time + Present Perfect, car il a une valeur de bilan
  • Since + passé, car on a un fait ponctuel ancré dans le passé

Ce qui donne : It is the first time he has spoken to me about it since his business went bankrupt.

4/ On vient de proposer une augmentation de salaire de 3 % à la plupart des cadres moyens.

Ce à quoi il faut faire attention :

  • To propose to sb : faire une demande en mariage
  • To propose to do sth/to plan to do sth : projeter de faire quelque chose
  • To offer sb sth/sth to sb : proposer quelque chose à quelqu’un
  • On n’emploie jamais « on » en anglais, il faut absolument passer par une structure passive ici, car le sujet est inconnu/sans réelle importance
  • Have just + PP : venir de

Ce qui donne : Most middle-rank executives have just been offered a 3% pay rise.

5/ Si elle avait su à quoi elle s’exposait, elle n’aurait jamais pris une telle décision.

Ce à quoi il faut faire attention :

  • L’adverbe de fréquence doit être après le premier auxiliaire, car le verbe est conjugué avec un temps composé

Ce qui donne : If she had known what she was exposed to, she would never have made such a decision.

6/ Il travaillait comme journaliste indépendant depuis dix ans quand il a été embauché par le Sun.

Ce à quoi il fallait faire attention :

  • Quand on a « depuis », il faut utiliser le past perfect pour traduire l’imparfait
  • Il fallait bien utiliser for et pas since
  • Pour traduire « comme », on utilise ici as, car c’est une structure verbale qui suit. Si cela avait été un pronom qui suivait pour montrer une ressemblance, on aurait utilisé like

Ce qui donne : He had been working as a free-lance journalist for ten years when he was hired by The Sun.

7/ Jamais je ne comprendrai pourquoi tant de gens dépensent autant d’argent pour des téléviseurs à écran plat.

Ce à quoi il fallait faire attention :

  • Bien inverser l’ordre et mettre never avant le verbe pour amplifier le tout
  • So much + nom indénombrable 
  • So many + nom dénombrable

Ce qui donne : Never will I understand why so many people spend so much money on flat-screen Televisions.

8/ Tant que l’aide sociale restera généreuse, les pays européens ne pourront freiner efficacement l’immigration clandestine.

Ce à quoi il fallait faire attention :

  • C’est le présent qui vient après as long as

Ce qui donne : As long as welfare benefits remain generous, European countries will not be able to restrain illegal immigration efficiently.

9/ Il est grand temps que le Royaume-Uni se transforme en Fédération, car le nationalisme écossais est toujours là.

Ce à quoi il fallait faire attention :

  • It is high time + prétérit modal
  • To turn into sth

Ce qui donne : It is high time the United Kingdom turned into a federation because Scottish nationalism is still alive.

10/ Il se peut que je parte demain. Annulez le rendez-vous, qu’il m’appelle à mon retour.

Ce à quoi il fallait faire attention :

  • Rappel sur la modalité : may quand elle est moyenne, might quand elle est faible, must quand elle est forte. Might < May < Must
  • Usage de l’impératif
  • When + présent quand on peut le traduire par « lorsque »

Ce qui donne : I may be leaving tomorrow. Cancel the appointment and tell him to call me when I’m back.

Quelques règles supplémentaires

Voici également quelques articles qui peuvent t’aider dans tes exercices de thème grammatical :

La grammaire anglaise en schémas

Les 15 règles basiques pour réussir en anglais 

Les temps du passé en anglais