Les langues LV2 (LVB) IENA font partie des dernières épreuves de la BCE. Elles comptent pour 10 écoles de la BCE, ce n’est surtout pas le moment de se relâcher ! Tu trouveras dans cet article l’analyse du sujet d’Espagnol LV2 (LVB) IENA 2023.

Si tu n’as pas encore vu le sujet, tu peux le retrouver ici.

Tu peux retrouver toutes les informations des concours BCE sur notre rubrique dédiée Inside Concours BCE 2023. Plus que jamais, Major-Prépa t’accompagne tout au long des concours. Retrouve le Live Inside Concours à midi et à 18h30 tout au long des concours BCE.

Tu peux consulter les coefficients détaillés de cette épreuve et voir pour quelles écoles elle compte !

L’analyse du sujet LV2 (LVB) Espagnol IENA 2023 :

Cette année, l’épreuve d’espagnol LV2 porte sur les enjeux du tourisme en matière de développement durable. Une bonne connaissance de ce secteur pionnier de l’économie espagnole était attendue !

L’analyse de la version

Comme souvent, la version est tirée d’un article publié dans le journal espagnol El País. Elle ne présentait pas de grandes difficultés, bien que quelques traductions difficiles pouvaient poser problème aux candidats :

  • Ya en el lejano 1988: Déjà en cette lointaine année 1988
  • el cumplimiento de las condiciones: la réalisation (et non pas l’accomplissement) des conditions
  • las comunidades anfitrionas: les communautés organisatrices (les communautés hôtesse ne sonne pas très bien, or il s’agit d’un texte journalistique)
  • que casi nos agobian: qui nous submergeait presque
  • una de las actividades más insostenibles: une des activités les plus insoutenables/les moins soutenables/les moins viables à long terme

Globalement, cette version ne présentait aucune tournure grammaticale compliquée, ce qui la rendait assez simple.

L’analyse des sujets d’essai

Sujet 1

Libellé:Explicite la siguiente afirmación del articulista: “El turismo no es el diablo contra que hay que luchar.

Deux idées essentielles sont avancées par l’auteur pour éclairer son propos :

  • Premièrement, bien que le tourisme puisse détruire une partie de l’environnement, leur impact n’est pas forcément à somme négative, car les touristes sur place vont aussi dépenser de leur argent, source de bénéfice pour les communautés locales. Et bien souvent, étant donné que le touriste lambda est plus aisé que l’habitant du pays, la ressource financière déboursée a plus de valeur pour ce dernier. Par conséquent, le tourisme est un jeu à somme nulle voire positive.
  • Secondement, l’activité même de tourisme est propice au partage des connaissances. Touristes comme habitants locaux vont sortir enrichis de cet échange. Toutefois, si le tourisme n’est donc pas l’ennemi contre lequel il faut lutter, l’auteur énonce clairement que les touristes, eux, peuvent nuire à cet échange bénéfique par leur manque de plasticité culturelle.
  • De même, dans la première partie de l’article, l’auteur insiste sur le fait que les motifs poussant les touristes à voyager ne sont pas les bons. Le plaisir ressenti par la seule action de prendre une photo et de la poster sur les réseaux est la logique à abattre, et non le tourisme.

Sujet 2

Libellé:¿En qué medida considera usted que “la sostenibilidad” constituye un reto para el sector turístico español? Justifique con ejemplos precisos.

La question posée est très vague, il y avait beaucoup à dire dessus en très peu de mots. On pouvait toutefois décider de se concentrer sur certaines des idées suivantes :

  • Rappeler les problèmes de sécheresse qui touche l’Espagne. En particulier, on peut insister sur une contradiction présente : la Ley del Litoral réduit la zone protégée des plages afin que des hôtels puissent s’y développer. Toute cette gentrification, processus qui concentre un grand nombre de personnes dans le même espace, tend notamment à augmenter le coût de la vie
  • Rappeler le poids du secteur touristique dans l’économie espagnole : c’est environ 12% du PIB. Mais il faut aussi préciser de quel tourisme on parle. Le tourisme de masse, le plus important, renvoie au précédent point. Mais il existe aussi le turismo de borrachera qui accompagne souvent ce dernier.
  • Heureusement, certains types de tourisme prennent déjà en compte la viabilité de l’environnement en en faisant leur fond de commerce. C’est en particulier le cas du tourisme vert, gastronomique, rural et culturel, qui mettent à l’honneur les coutumes espagnoles, et permettent de lutter contre un autre problème géographique qu’est la España Vacía.

L’analyse du thème

Comme chaque année, le thème proposé est constituée de 10 phrases à traduire. En voici une proposition de correction:

  • La COP 27 a été aussi décevante que pessimiste pour notre avenir: La COP veintisiete fue tan decepcionante como pesimista para nuestro futuro.
  • Je ne crois pas qu’ils seront plus de 10 à cette réunion: No creo que sean más de 10 personas en esa reunión.
  • L’augmentation du nombre de chômeurs se justifie tant que le pays est en crise: El aumento en el número de desempleados se justifica mientras el país esté en crisis.
  • S’il suffisait de taxer les grandes fortunes pour réduire le déficit, tous les pays l’auraient fait: Si solo había que/Si solo bastaba con gravar las grandes fortunas para reducir el déficit, todos los países lo habrían hecho.
  • C’est en janvier que l’Espagne a pris la présidence de l’Union Européenne : Fue en enero que España tomó la presidencia de la Unión Europea.
  • Il fallait sanctionner sévèrement et systématiquement les atteintes à la loi: Había que sancionar severa y sistemáticamente las infracciones/violaciones a la ley.
  • Il serait judicieux de l’appeler dans les plus brefs délais pour obtenir cette bourse: Sería prudente llamarlo lo antes posible para obtener esa beca.
  • Plus le gaz deviendra difficile à importer, plus le prix s’envolera: Cuanto más difícil sea importar gas, más se disparará el precio.
  • Nous vous conseillons de penser aux générations futures et d’investir dans la santé: Le aconsejamos que usted piense/penséis en las generaciones futuras e invierta/invertáis en salud.
  • En sortant, n’oubliez pas de fermer la porte ! Il fait de plus en plus froid : Al salir, no se olvide/os olvidéis de cerrar la puerta. Hace cada vez más frío.

Bon courage pour ces épreuves d’espagnol LV2 (LVB) IENA ! Tu pourras retrouver toute l’actualité du concours BCE 2023 sur notre rubrique Inside Concours BCE 2023.